× Annonce

Chers usagers du portail lexical du CNRTL,

Après vingt ans de bons et loyaux services, la version actuelle du portail sera prochainement remplacée par une nouvelle version au 1er juillet 2026. Cette nouvelle version apporte une refonte complète de l'interface adaptée à tous les supports (ordinateurs, tablettes, smartphones) et inclut également de nouvelles ressources.

Vous pouvez d'ores et déjà vous familiariser avec la nouvelle version ici : Portail lexical

En vous remerciant,

L'équipe du CNRTL
Police de caractères:

Surligner les objets textuels
Colorer les objets :
 
 
 
 
 
 

Entrez une forme

options d'affichagecatégorie :
ANUITER (S'), verbe pronom.
A.− Vieilli. [En parlant d'un lieu] S'obscurcir avec la tombée de la nuit :
1. ... − l'île s'anuitait déjà −, on eût dit qu'avant l'heure les fantômes du soir se hâtaient de reprendre possession de la lande. Gracq, Le Rivage des Syrtes,1951, p. 162.
B.− Vx. [En parlant d'une pers.] Se laisser surprendre par la tombée de la nuit :
2. ... j'errais à pas lents et je m'anuitai : on ferma les portes. J'essayai de trouver une issue... Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe,t. 1, 1848, p. 440.
Rem. L'emploi intrans. « faire nuit » (cf. étymol.) est attesté ds Guérin 1892, DG et Lar. encyclop.
PRONONC. : (s') [anɥite]. Passy 1914 et Barbeau-Rodhe 1930 transcrivent : -nyite (cf. aussi les dict. du xixes.).
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. xies. impersonnel « faire nuit » (Alexis, st. 11a, xies., G. Paris ds Gdf. : Quant li jorz passet et il fut anoitiet); ca 1155 anuitier « id. » (Wace, Rou, 2ep., 3483, Andresen, ibid.) − 1660, C. Oudin, Tresor des deux langues espagnolle et françoise; 2. 1549 verbe trans. (R. Estienne, Dict. françois-latin, Paris : Anuictier. Mettre à la nuict, Atarder aucun jusques a ce qu'il soit nuict); 1636 s'anuiter « se laisser surprendre par la nuit » (Monet, Invantaire des deus langues, françoise et latine); 1680 emploi qualifié de ,,un peu vieux`` par Rich. Dér. de nuit*; préf. a-1*; dés. -er.
STAT. − Fréq. abs. littér. : 2.
BBG. − Pamart (P.). Mots de Chateaubriand. Vie Lang. 1969, no211, p. 569. − Rheims 1969.